El grosero error de Magaly Medina para traducir una frase de Ana Paula Consorte en portugués

La conductora de espectáculos no se dio cuenta del grosero error que había cometido al aire con Ana Paula Consorte.

Únete al canal de Whatsapp de Wapa
    El grosero error de Magaly Medina para traducir una frase de Ana Paula Consorte en portugués
    El grosero error de Magaly Medina para traducir una frase de Ana Paula Consorte en portugués | Composición Wapa

    Magaly Medina fue una de las principales figuras del espectáculo que se refirió a la polémica situación entre el futbolista Paolo Guerrero y la directiva de la Universidad César Vallejo (UCV). Este caso también envolvió a la pareja del 'Depredador', Ana Paula Consorte.

    Sucede que, según medios especializados en este sector, la brasileña se habría visto afectada por la decisión del atacante de 40 años, quien finalmente jugará por primera vez en el fútbol peruano por los colores del poeta. ¿Qué fue lo pasó?

    Presuntamente, Ana Paula Consorte había llegado a un consenso con Paolo Guerrero de no aceptar la propuesta de la UCV. Es decir, ambos retornarían a Brasil, pero el delantero de 40 años terminó cambiando de opinión.

    Esto generó que Consorte retorne a su país de origen sin la compañía de Guerrero, por lo que, según expuso Magaly Medina, estuvo seriamente afectada. Sus cámaras la captaron llorando luego de conocer la decisión del jugador de la selección peruana.

    De alguna forma, la incomodidad de Consorte fue confirmada con las historias que subía en su cuenta de Instagram. Allí, en una de ellas, señaló que había estado tres días con la misma ropa.

    Esto habría causado el grosero error de Magaly Medina y su equipo de producción, quienes hicieron captura a la publicación de Consorte en la referida red social e intentaron traducir lo que había escrito.

    ¿Cuál fue el error de Magaly Medina para traducir el mensaje en portugués de Ana Paula Consorte?

    Ana Paula Consorte decidió compartir una fotografía que se había tomado en un ascensor. Allí, la mujer portaba una gorra de color blanco, una cartera de color negro y un enterizo de color blanco.

    Seguido de ello, escribió que tenía en su mano izquierda un vaso de café, que se encontraba sin una uña, que estaba tres días con la misma ropa y que todo había sido un desastre, pero que había llegado a su destino.

    No obstante, la polémica se instaló en la frase "É coxiiinha". Magaly Medina y su equipo de producción creyó que Consorte estaba confesando que se encontraba sucia, pero lo que realmente dijo la brasileña era que estaba cargando una bolsa de batatas fritas, las cuales en su mayoría tiene un relleno de pollo, de acuerdo a la tradición del país de la Samba. Una especie de empanada para dar contexto.

    El error de la 'Urraca' no pasó desapercibido para los usuarios quienes señalaron que su postura en contra de Paolo Guerrero le hizo perder la objetividad y no revisar aquel material que la condujo a una grave equivocación.

    "El odio a Paolo la nubla", "Y eso que ve sus notas antes de soltar al aire jajaja", "No la culpo porque la primera vez que escuché 'camisinha' pensé que era camisa y en realidad era condón jajaja", exclamaron.

    SOBRE EL AUTOR:
    El grosero error de Magaly Medina para traducir una frase de Ana Paula Consorte en portugués

    Revisa todas las noticias escritas por el staff de periodistas y redactores de Wapa. Lee las últimas noticias de los principales redactores de Espectáculos y TV, Ocio, Moda y Belleza, Actualidad y más.

    ;